-
1 etwa
Adv.1. (in) etwa (ungefähr) about, approximately, around umg.; nachgestellt: or so, or thereabouts; in etwa fertig etc.: more or less; wann etwa? approximately when?; (um wie viel Uhr?) auch around what time? umg.; wie viel etwa? about how much?; wie macht man das? - etwa so oder so etwa something like this2. (zum Beispiel) for instance, for example, (let’s) say; denken sie etwa an... think, for example, of...; viele Vögel, wie oder so etwa die Amsel,... many birds, like ( oder such as) the blackbird for instance3. (vielleicht) by any chance, possibly; war sie etwa da? was she there by any chance?; glaubst du das etwa? do you really believe that?, you don’t believe that, do you?; ist das etwa besser? zweifelnd: is that any better?; ist das etwa nichts? herausfordernd: isn’t that something?, what do you think of that then?; das stimmt doch, oder etwa nicht? surely that’s right - or is it? ( oder - or do you think not?)4. nicht etwa verstärkend: surely; not that; du warst doch nicht etwa da? you weren’t there, were you?, don’t tell me you were there; nicht etwa, dass es etwas ausmachen würde, aber... not that it matters, but...; du glaubst doch nicht etwa...? surely you don’t think...?5. gegenüberstellend: sie ist nicht etwa faul, ( sondern) nur langsam she’s not lazy, just slow; es war nicht etwa gestern, sondern vorgestern it wasn’t yesterday but the day before* * *approximately; about; around; roundabout; peradventure* * *ẹt|wa ['ɛtva]advso etwa, etwa so — roughly or more or less like this
wann etwa...? — about or approximately or roughly when...?
2) (= zum Beispiel) for instancewenn man etwa behauptet, dass... — for instance if one maintains that...
3)hast du etwa schon wieder kein Geld dabei? — don't tell me or you don't mean to say you haven't got any money again!soll das etwa heißen, dass...? — is that supposed to mean...?
willst du etwa schon gehen? — (surely) you don't want to go already!
4)das haben Sie wohl nicht mit Absicht gesagt, oder etwa doch? — surely you didn't say that on purpose, you didn't say that on purpose - or did you?
sind Sie etwa nicht einverstanden? — do you mean to say that you don't agree?
ist das etwa wahr? — (surely) it's not true!, (surely) it can't be true!
5)(in Gegenüberstellung, einschränkend)
nicht etwa, dass... — (it's) not that...er ist nicht etwa dumm, sondern nur faul — it's not that he's stupid, he's simply lazy
* * ** * *et·wa[ˈɛtva]I. adv1. (ungefähr, annähernd) aboutin \etwa more or lessso \etwa [o \etwa so] roughly [or more or less] like thisso \etwa könnte es passiert sein it could have happened roughly like this2. (zum Beispiel) for instancewie \etwa mein Bruder like my brother for instanceII. part1. (womöglich)ist das \etwa alles, was Sie haben? are you trying to tell me [or do you mean to say] that's all you've got?soll das \etwa heißen, dass...? is that supposed to mean [that]...?willst du \etwa schon gehen? [surely] you don't want to go already!das haben Sie wohl nicht mit Absicht gesagt, oder \etwa doch? you didn't say that on purpose — or did you?bleibst du nun hier oder kommst du \etwa doch mit? do you want to stay here, or are you coming after all?2. (Verstärkung der Verneinung)ist das \etwa nicht wahr? do you mean to say it's not true?* * *1.1) (ungefähr) about; approximatelyetwa so groß wie... — about as large as...
2) (beispielsweise) for example; for instancevergleicht man etwa... — for example, if one compares...
2.wie etwa... — as, for example...
Partizip (womöglich)hast du das etwa vergessen? — you haven't forgotten that, have you?
störe ich etwa? — am I disturbing you at all?
* * *etwa adv1.in etwa fertig etc: more or less;wie viel etwa? about how much?;wie macht man das? -so etwa something like this2. (zum Beispiel) for instance, for example, (let’s) say;denken sie etwa an … think, for example, of …;viele Vögel, wie oderso etwa die Amsel, … many birds, like ( oder such as) the blackbird for instance3. (vielleicht) by any chance, possibly;war sie etwa da? was she there by any chance?;glaubst du das etwa? do you really believe that?, you don’t believe that, do you?;ist das etwa besser? zweifelnd: is that any better?;ist das etwa nichts? herausfordernd: isn’t that something?, what do you think of that then?;das stimmt doch, oder etwa nicht? surely that’s right - or is it? ( oder - or do you think not?)4.nicht etwa verstärkend: surely; not that;du warst doch nicht etwa da? you weren’t there, were you?, don’t tell me you were there;nicht etwa, dass es etwas ausmachen würde, aber … not that it matters, but …;du glaubst doch nicht etwa …? surely you don’t think …?sie ist nicht etwa faul, (sondern) nur langsam she’s not lazy, just slow;es war nicht etwa gestern, sondern vorgestern it wasn’t yesterday but the day before* * *1.1) (ungefähr) about; approximatelyetwa so groß wie... — about as large as...
2) (beispielsweise) for example; for instancevergleicht man etwa... — for example, if one compares...
2.wie etwa... — as, for example...
Partizip (womöglich)hast du das etwa vergessen? — you haven't forgotten that, have you?
* * *adj.about adj. adv.approximately adv.perhaps adv. -
2 doch
I Konj. (aber) but, however; ich wollte es tun, doch ich habe es vergessen I wanted to do it, but I forgotII Adv.1. (dennoch) however, yet, still; all the same, nevertheless; (wider Erwarten) after all; der Film war traurig und doch schön the film was sad and yet beautiful; er kam also doch? then he did come after all?; ich hab’s dann doch nicht getan I didn’t do it after all; wo er doch genau wusste,... knowing very well...2. (Ggs. nein) yes it is, I was etc.; das ist nicht wahr! - doch! yes it is!; willst du denn nicht? - doch! yes, I do3. (schließlich) after all; ich bin doch kein Kind mehr! after all I’m not a child any more; das war denn doch zu viel für sie it was too much for her after all; du kennst das doch, kannst du mir helfen? you know it, can’t you help me then?; er ist doch ganz nett, warum magst du ihn nicht? he’s really nice, so why don’t you like him?4. (gewiss) surely; du weißt doch, dass... um Zustimmung bittend: you know (that)..., don’t you?, surely you know (that)...; du kommst doch? you will come, won’t you?; sie ist doch nicht ( etwa) krank? she isn’t ill, is she?; das kann doch nicht dein Ernst sein you’re not serious, are you?; das ist doch Peter da drüben überrascht: look, there’s Peter over there; unsicher: isn’t that Peter over there?; das wäre doch schön! that would be lovely5. auffordernd: do (+ Inf.) setzen Sie sich doch do sit down; sei doch mal still! ärgerlich: be quiet, will you!; lass ihn doch! leave him alone, can’t you?; nicht doch! don’t!, stop it!, please don’t6. verstärkend: ja / nicht doch! of course! / of course not!, certainly not!; ich hab’s doch gewusst! I knew it!; mir doch egal! umg. verärgert: I don’t care ( oder give a damn); wie schön das doch ist! oh isn’t that lovely; das gibt’s doch nicht! umg. I don’t believe it!; du musst doch immer Recht haben! verärgert: you just have to be right, don’t you?7. zurückweisend: mach die Heizung an - das hab ich doch schon! umg. I already did; das konnte ich doch nicht wissen! how was I supposed ( oder meant) to know that?; lass nur, du kannst mir ja doch nicht helfen just leave it, you can’t help me anyway ( oder there’s nothing you can do to help me)8. (bloß, nur) if only...; wenn er doch käme! if only he would come; hättest du das doch gleich gesagt! why didn’t you say that (from the start)?, why didn’t you tell me straightaway?9. (noch, gleich) again; wer war das doch ( gleich)? who was that again?; wie hieß er doch ( noch)? what was his name again?, now what was his name?* * *tho (Adv.); yet (Adv.); though (Adv.)* * *dọch [dɔx]1. conj(= aber, allein) but; (= jedoch, trotzdem) but still, yetund doch hat er es getan — but he still did it, but still he did it
2. adv..., aber ich bin doch hingegangen —... but I went anyway or all the same or after all
und doch,... — and yet...
2) (betont = tatsächlich) reallynein doch! — of course not!, certainly not!
also doch! — so it IS/so he DID! etc
er hat es also doch gesagt — so he DID say it
es ist doch so, wie ich vermutet hatte — so it (really) IS as I thought
das ist er doch! — (why,) that IS him!
das ist doch interessant, was er da sagt — what he's saying is really interesting
3) (als bejahende Antwort) yes I do/it does etchat es dir nicht gefallen? – (doch,) doch! — didn't you like it? – (oh) yes I did! or oh I did, I did!
will er nicht mitkommen? – doch! — doesn't he want to come? – (oh) yes, he does
4)(auffordernd: nicht übersetzt, aber emphatisches "to do" wird oft gebraucht)
komm doch — do comekommen Sie doch bitte morgen wieder — won't you come back tomorrow?
gib doch mal her — (come on,) give it to me
seid doch endlich still! —
sei doch nicht so frech! () — don't you be so cheeky (Brit) or freshUS inf!
lass ihn doch! — just leave him!
soll er doch! — well let him!, let him then!
5) (verstärkend) but; (Bestätigung erwartend) isn't it/haven't you etc?es wäre doch schön, wenn... — (but) it WOULD be nice if...
das ist doch die Höhe or das Letzte! — well, that's the limit!, that really is the limit!
das ist doch wohl nicht wahr? — that's not true, is it?
du hast doch nicht etwa...? — you haven't..., have you?, surely you haven't or you haven't by any chance...(, have you)?
6) (= eigentlich) really, actually7)Sie wissen doch, wie das so ist — (well,) you know how it is, don't you?du kennst dich doch hier aus, wo ist denn...? — you know your way around here, where is...?
wie war doch Ihr Name? — (I'm sorry,) WHAT was your name?
hier darf man doch nicht rauchen — you can't smoke here(, you know)
8)(in Wunschsätzen)
wenn doch — if onlydass dich doch der Teufel holte! — (oh) go to blazes! (inf), the devil take you (old)
er sprach etwas verwirrt, war er doch eben erst aus dem Bett aufgestanden — he spoke in a somewhat confused manner, but then he had only just got out of bed
* * *1) (in spite of everything that has/had happened, been said etc: It turns out he went by plane after all.) after all2) (but; however: He's pleasant enough, yet I don't like him.) yet3) (however: I wish I hadn't done it, though.) though* * *[dɔx]ich habe alles versucht, \doch ich konnte sie nicht überzeugen I tried everything, but I couldn't convince her, III. adv1. (dennoch) even so, all the sameich habe aber \doch angerufen but even so, I called, but I called all the same... und \doch...... and yet...sie sagte es mit Entschiedenheit und \doch freundlich she said it firmly yet in a friendly wayich lehnte höflich \doch bestimmt ab I refused politely yet determinedly\doch noch after allund \doch,... even so..., all the same...ich weiß, der Job ist gut bezahlt, und \doch, ich will ihn nicht [o und \doch will ich ihn nicht] I know, the job is well paid, even so [or all the same], I don't want it2. (sowieso) anywaydu wirst es ja \doch erfahren you will find out anyway3. (einräumend) after allich wollte es ja nicht glauben, aber du hattest \doch Recht I didn't want to believe it but you were right [after all]es ist also \doch wahr then it is true after allzum Glück ist aber \doch nichts passiert fortunately, nothing happenedjetzt ist sie \doch noch gekommen now she has come after alles war \doch nicht so wie du dachtest it turned out not to be the way you thought it wasalso \doch! ich habe es dir ja gleich gesagt you see! I told you straightawayer ging, spürte er \doch, dass er nicht willkommen war he went, as he felt that he wasn't welcomeer fühlte sich fremd, war er \doch gerade erst angekommen he felt a stranger, but then he had only just arrived5. (widersprechend) yeser hat das nicht gesagt — \doch, ich weiß genau, dass er das gesagt hat he didn't say that — yes, he did, I know he diddu gehst jetzt ins Bett — nein! — \doch! go to bed now — no! — yes!6. (ja) yeshast du keine Lust, mit in die Spielbank zu kommen? — \doch, schon, aber leider nicht genug Geld wouldn't you like to come with me to the casino? — yes, I would, but I haven't got enough moneyhat es dir nicht gefallen? — \doch[, \doch]! didn't you enjoy it? — yes, I did!darf ich bei Ihnen rauchen? — \doch, warum nicht? may I smoke here? — yes, sure [or certainlyIII. part1. (Nachdruck verleihend)das ist \doch unsere Nachbarin da drüben! look, there's our neighbour over theredas habe ich mir \doch schon gedacht I thought so all alonger rief an, wo er \doch genau wusste, dass ich nicht zu Hause war he called, knowing very well that I wasn't at homejetzt komm \doch endlich come on!kommen Sie \doch bitte morgen wieder please could you come back tomorrowseid \doch endlich still! for goodness' sake, be quiet!sei \doch nicht immer so geizig don't be so stingysie will dir kündigen! — soll sie \doch, das macht mir auch nichts aus she's going to sack you! — let her, I don't caredu weißt \doch, wie es ist you know how it iswäre es \doch schon endlich Sommer! if only the summer would comewenn \doch nur schon Freitag wäre! if only it was Friday!wenn er \doch nur endlich mal den Mund halten würde! if only he would shut up!das habe ich dir \doch gleich gesagt I told you beforesetzen Sie sich \doch! won't you sit down!nehmen Sie sich \doch bitte! do help yourself!nicht \doch! don'tja \doch! yes, all right!nein \doch! no, of course not!2. (Unmut ausdrückend)es wäre \doch schön, wenn du mir endlich mal die Wahrheit sagen würdest it would be nice if you'd [finally] tell me the truthdu weißt ja \doch immer alles besser! you always know better!du hast ihr \doch nicht etwa von unserem Geheimnis erzählt? you haven't told her our secret?, you haven't gone and told her our secret? famdas ist \doch gar nicht wahr! that's not true!das ist \doch wirklich eine Frechheit! what a cheek!das kann \doch nicht dein Ernst sein! you're not serious, are you?3. (Zustimmung erwartend)du kommst \doch morgen? you will come tomorrow, won't you?4. (noch)wie war \doch [gleich] Ihr Name? sorry, what did you say your name was?, what was your name again?* * *1.Konjunktion but2.1) (jedoch) but3) (geh.): (nämlich)wusste er doch, dass... — because he knew that...
4) (als Antwort) [oh] yesHast du keinen Hunger? - Doch! — Arent't you hungry? - Yes [I am]!
5) (trotz allem, was dagegen sprechen/gesprochen haben mag)6) (ohnehin) in any case3.1) (widersprechende Antwort auf eine verneinte Aussage)Das stimmt nicht. - Doch! — That's not right. - [Oh] yes it is!
2) (negative Antwort auf eine verneinte Frage)4.Hast du keinen Hunger? - Doch! — Aren't you hungry? - Yes [I am]!
das hättest du doch wissen müssen — you [really] should have known that
du hast doch selbst gesagt, dass... — (rechtfertigend) you did say yourself that...
gib mir doch bitte mal die Zeitung — pass me the paper, please
paß doch auf! — [oh.] do be careful!
2) (Zweifel ausdrückend)3) (Überraschung ausdrückend)4) (an Bekanntes erinnernd)er ist doch nicht mehr der jüngste — he's not as young as he used to be[, you know]
5) (nach Vergessenem fragend)wie war doch sein Name? — now what was his name?
6) (verstärkt Bejahung/Verneinung ausdrückend)gewiss/sicher doch — [why] certainly; of course
ja doch — [yes,] all right or (coll.) OK
nicht doch! — (abwehrend) [no,] don't!
7) (Wunsch verstärkend)wäre es doch... — if only it were...
* * *A. konj (aber) but, however;ich wollte es tun, doch ich habe es vergessen I wanted to do it, but I forgotB. advder Film war traurig und doch schön the film was sad and yet beautiful;er kam also doch? then he did come after all?;ich hab’s dann doch nicht getan I didn’t do it after all;wo er doch genau wusste, … knowing very well …2. (Ggs nein) yes it is, I was etc;das ist nicht wahr! -doch! yes it is!;willst du denn nicht? -doch! yes, I do3. (schließlich) after all;ich bin doch kein Kind mehr! after all I’m not a child any more;das war denn doch zu viel für sie it was too much for her after all;du kennst das doch, kannst du mir helfen? you know it, can’t you help me then?;er ist doch ganz nett, warum magst du ihn nicht? he’s really nice, so why don’t you like him?4. (gewiss) surely;du weißt doch, dass … um Zustimmung bittend: you know (that) …, don’t you?, surely you know (that) …;du kommst doch? you will come, won’t you?;das kann doch nicht dein Ernst sein you’re not serious, are you?;das ist doch Peter da drüben überrascht: look, there’s Peter over there; unsicher: isn’t that Peter over there?;das wäre doch schön! that would be lovelysetzen Sie sich doch do sit down;sei doch mal still! ärgerlich: be quiet, will you!;lass ihn doch! leave him alone, can’t you?;nicht doch! don’t!, stop it!, please don’t6. verstärkend:ja/nicht doch! of course!/of course not!, certainly not!;ich hab’s doch gewusst! I knew it!;wie schön das doch ist! oh isn’t that lovely;das gibt’s doch nicht! umg I don’t believe it!;du musst doch immer Recht haben! verärgert: you just have to be right, don’t you?7. zurückweisend: mach die Heizung an -das hab ich doch schon! umg I already did;das konnte ich doch nicht wissen! how was I supposed ( oder meant) to know that?;lass nur, du kannst mir ja doch nicht helfen just leave it, you can’t help me anyway ( oder there’s nothing you can do to help me)wenn er doch käme! if only he would come;hättest du das doch gleich gesagt! why didn’t you say that (from the start)?, why didn’t you tell me straightaway?9. (noch, gleich) again;wer war das doch (gleich)? who was that again?;wie hieß er doch (noch)? what was his name again?, now what was his name?* * *1.Konjunktion but2.1) (jedoch) but2) (dennoch) all the same; still; (wider Erwarten) after all3) (geh.): (nämlich)wusste er doch, dass... — because he knew that...
4) (als Antwort) [oh] yesHast du keinen Hunger? - Doch! — Arent't you hungry? - Yes [I am]!
5) (trotz allem, was dagegen sprechen/gesprochen haben mag)6) (ohnehin) in any case3.Das stimmt nicht. - Doch! — That's not right. - [Oh] yes it is!
2) (negative Antwort auf eine verneinte Frage)4.Hast du keinen Hunger? - Doch! — Aren't you hungry? - Yes [I am]!
1) (auffordernd, Ungeduld, Empörung ausdrückend)das hättest du doch wissen müssen — you [really] should have known that
du hast doch selbst gesagt, dass... — (rechtfertigend) you did say yourself that...
gib mir doch bitte mal die Zeitung — pass me the paper, please
paß doch auf! — [oh.] do be careful!
du hast doch meinen Brief erhalten? — you did get my letter, didn't you?
er ist doch nicht mehr der jüngste — he's not as young as he used to be[, you know]
6) (verstärkt Bejahung/Verneinung ausdrückend)gewiss/sicher doch — [why] certainly; of course
ja doch — [yes,] all right or (coll.) OK
nicht doch! — (abwehrend) [no,] don't!
wäre es doch... — if only it were...
* * *konj.but conj.however conj.nevertheless conj.still conj.yet conj. -
3 müssen
I Modalv.; muss, musste, hat... müssen1. bes. bei äußerer Notwendigkeit, Verpflichtung: have to, have got to; bes. bei innerer Überzeugung: must; ich muss I have to, I’ve got to, I must; ich muss unbedingt I really must; ich musste I had to; ich werde müssen I’ll have to; ich müsste ( eigentlich) I ought to; er muss nicht hingehen (von außen bestimmt) he doesn’t have to go; (weil ich es so bestimme) he needn’t go; er musste nicht gehen he didn’t have to go; er hätte nicht gehen müssen (brauchen) he needn’t have gone; er hätte hier sein müssen he ought to ( oder should) have been here; was sein muss, muss sein that’s just the way it is, that’s life; muss das sein? is that really necessary?; (hör doch auf) do you have to?; wenn es ( unbedingt) sein muss if there’s no other way, if you etc. (absolutely) must; es muss nicht sein it’s not absolutely necessary; das muss man gesehen haben you’ve got to see it, you mustn’t miss it; man glaubt es sonst nicht: you’ve got to see it to believe it; kein Mensch muss müssen hum. nobody really has to do anything; siehe auch sollen1 1-3, sollen2 12. bei innerem Zwang: ich musste ( einfach) lachen I couldn’t help laughing, I just had to laugh; sie musste ihrem Ärger Luft machen she had to give vent to her anger; ich musste sie immerzu ansehen I just had to go on looking at her, I couldn’t take my eyes off her; er muss immer alles wissen he’s always got to know about everything3. bei (sicherer) Annahme, in logischer Konsequenz: must; Vergangenheit: must have; er muss verrückt sein he must be mad; er muss es gewesen sein it must have been him; es muss nicht stimmen it doesn’t have to be right; ich muss es vergessen haben I must have forgotten; sie müssen bald kommen they’re bound to be here soon; der Zug müsste längst hier sein the train should have arrived long ago; so wie es aussieht, muss es bald regnen it looks as if we’re in for some rain; das muss 1998 gewesen sein it must have been in 1998; das musste ja passieren that was bound to ( oder just had to) happen; das musste natürlich jetzt passieren iro. it 'would have to happen now4. im Konj., um einen Wunsch auszudrücken: man müsste mehr Zeit haben there ought to be more time, we ought to have more time (for that sort of thing); Geld müsste man haben if only we had plenty of money; so müsste es immer sein it should always be like this; das müsste sie eigentlich wissen she really ought to know that5. umg., verneint (dürfen): du musst doch nicht gleich die Wut kriegen there’s no need to go straight into a rage; das musst du nicht tun you mustn’t do that; du musst nicht traurig sein you mustn’t be sadII v/i (hat gemusst)1. have to; (gezwungen werden) auch be forced to; bei innerer Überzeugung: must; ich muss! I’ve got no choice; muss ich ( wirklich)? do I (really) have to?; ich muss nach Hause I have to go home, I must go home; er muss zur Schule he has to go to school; das Auto muss heute noch in die Werkstatt the car has to go into the garage today; sie hat zum Chef gemusst she had to go and see the boss; ich muss mal ( aufs Klo) umg. I must go to the loo, Am. I have to go to the bathroom; Kinderspr. I need to do a wee2. umg. (an der Reihe sein) wer muss heute? whose turn is it today?* * *ought to; must; to have to; to be due to* * *mụ̈s|sen ['mʏsn]1. modal aux vb pret mu\#sste,['mʊstə] ptp mü\#ssen1) (Zwang) to have to; (Notwendigkeit) to need to, to have toich muss (Zwang) — I have to, I must only pres, I've got to (esp Brit); (Notwendigkeit auch) I need to
ich muss nicht (Zwang) — I don't have to, I haven't got to (esp Brit); (Notwendigkeit auch) I don't need to, I needn't
das hat er tun/nicht tun müssen — he had to/didn't have to do it
es musste ins Haus gebracht werden — it had to be brought inside
das muss irgendwann mal gemacht werden — it will have to be done some time
er sagte, er müsse bald gehen — he said he would have to go soon
dafür müssen/müssten Sie einen Polizisten fragen — you'll/you'd have or need to ask a policeman about that
ich muss jeden Tag um sechs Uhr aufstehen — I have to get up at six every day
ich muss jetzt gehen or weg (inf) — I must be going now or be off now, I must go now, I'll have to go now
man musste lachen/weinen etc — you couldn't help laughing/crying etc, you had to laugh/cry etc
wir müssen Ihnen leider mitteilen, dass... — we regret to (have to) inform you (that)...
muss das ( denn) sein? — is that (really) necessary?; must you/he?, do you/does he have to?
das muss sein — it's necessary; I do/he does have to
mal vorstellen! — (just) imagine that!, think of it!
jetzt muss ich dir mal was sagen — now let me tell you something
2)(= sollen)
das müsste ich/müsstest du eigentlich wissen — I/you ought to know that, I/you should know thatich hätte es gestern tun müssen — I ought to or should have done it yesterday
das musst du nicht tun! — you oughtn't to do that, you shouldn't do that
3)es muss geregnet haben — it must have rainedes muss wahr sein — it must be true, it has to be true, it's got to be true
er muss es gewesen sein — it must have been him, it has to have been him, it's got to have been him
es müssten zehntausend Zuschauer im Stadion gewesen sein — there must have been ten thousand spectators in the stadium
was müssen bloß die Leute (von uns) denken! — what must people think (of us)
was muss bloß in ihm vorgehen? — what goes on in his mind?
4)2. vi pret mu\#sste,ptp gemu\#sst1) ['mʊstə](= weggehen, - fahren müssen) to have to go[gə'mʊst]ich muss jetzt zur Schule — I must go to school now, I've got to (esp Brit) or I have to go to school now
wann müsst ihr zur Schule? —
der Brief muss heute noch zur Post® — the letter must be or has to be posted (Brit) or mailed (esp US) today
2) (inf = austreten müssen)ich muss mal — I need to go to the loo (Brit inf) or bathroom (esp US)
3) (= gezwungen sein) to have tokein Mensch muss müssen (hum) — there's no such thing as `must'
* * *1) (used with another verb to express need: We must go to the shops to get milk.) must2) (used, usually with another verb, to suggest a probability: They must be finding it very difficult to live in such a small house.) must3) (used, usually with another verb, to express duty, an order, rule etc: You must come home before midnight; All competitors must be under 15 years of age.) must4) (to be obliged: You need to work hard if you want to succeed; They don't need to come until six o'clock; She needn't have given me such an expensive present.) need5) (used as a form of command: You shall go if I say you must.) shall* * *müs·sen[ˈmʏsn̩]I. modal vb<musste, müssen>1. (jd ist gezwungen, verpflichtet)▪ etw tun \müssen to have to do sthmuss ich das wirklich tun? do I really have to do it?ich/er muss es tun I/he must do it, I have/he has to do itich/er muss es nicht tun I don't/he doesn't have to do itich/er musste es tun, ich habe/er hat es tun \müssen I/he had to do itdas habe ich/hat er nicht tun \müssen I/he didn't have to do itich/er hatte es tun \müssen I/he had had to do itich muss/du musst jetzt gehen I/you must [or have to] leave nowdu musst mich unbedingt anrufen you must phone medu musst endlich damit aufhören you really must stop thatmuss ich mir das gefallen lassen? do I have to put up with that?jetzt muss ich dir mal was sagen... now let me tell you something...wir müssen Ihnen leider mitteilen, dass... we regret to [have to] inform you...wir werden zurückkommen \müssen we shall have to come backwir werden das Ganze noch einmal schreiben \müssen we'll have to write the whole lot againer sagte, er müsse bald gehen he said he would have to leave soonwas habe ich da hören \müssen? what's this I hear?sie musste ins Haus gebracht werden she had to be brought insideich hätte es sonst allein tun \müssen otherwise I would have had to do it aloneheiraten \müssen (euph fam) to have to get married2. (etw ist notwendig, unabänderlich)▪ etw [nicht] sein/tun \müssen to [not] need to be/do sthmuss das [denn] sein? is that really necessary?du willst wieder in die Politik? muss das sein? you want to get back into politics? do you have to?es muss nicht sein it is not essentialirgendwann muss es ja mal gemacht werden after all, it's got to be done some timewarum nur muss es heute regnen? why does it have to rain today?warum muss das ausgerechnet mir passieren? why does it have to happen to me, of all people?ich musste einfach lachen/weinen I couldn't help laughing/cryingdas musste ja so kommen that had [or was bound] to happen▪ etw nicht tun \müssen to not have to do sthdu musst das nicht tun you don't have to do thatdu musstest nicht kommen you didn't have to comedas muss nicht unbedingt stimmen that needn't be truedarüber musst du dich nicht wundern that's not surprisingdu musst nicht alles glauben, was er sagt you must not believe everything he saysdu musst doch nicht weinen! please don't cry!das müssen Sie nicht sagen! don't say such a thing!das musst du nicht tun! you oughtn't [or shouldn't] do that!das muss man sich mal vorstellen! [just] imagine that!, think of that!das muss man gesehen haben! you mustn't miss it!, it's not to be missed!; (iron) it's a sight not to be missed!▪ jd/etw müsste etw sein/tun sb/sth should [or ought to] be/do sthdas müsstest du eigentlich wissen you ought to [or should] know thatdas müsste doch möglich sein it ought to be possibleso müsste es immer sein it ought to be like this all the time, this is how it should always be▪ jd hätte etw tun \müssen sb should [or ought to] have done sthich hätte es gestern tun \müssen I should have done it yesterdayich hätte es ahnen \müssen! I should have known!6. (Vermutung, Wahrscheinlichkeit)das muss wohl stimmen that must be truees muss ja nicht stimmen it is not necessarily truedas muss 1999 gewesen sein it must have been in 1999er muss gleich hier sein he will [or is bound to] be here at any momentes muss geregnet haben it must have rainedsie muss es gewesen sein it must have been herso muss es gewesen sein that's how it must have beenwas müssen bloß die Leute von uns denken! what must people think of us!es müssten etwa 50 Gäste auf der Party gewesen sein there must have been about 50 guests at the partyes müsste jetzt acht Uhr sein it must be eight o'clock nowes müsste bald ein Gewitter geben there should be a thunderstorm soonsie müsste inzwischen da sein she should be here by now7. (Wunsch)▪ man müsste... sein if only one could be...man müsste noch mal zwanzig sein! oh, to be twenty again!Geld müsste man haben! if only I were rich!man müsste noch mal von vorn anfangen können! if only one could begin again!II. vi<musste, gemusst>1. (gezwungen, verpflichtet sein) to have tomusstest du? did you have to?muss ich das denn wirklich tun? — ja, du musst! do I really have to do that? — yes, you do!hast du gewollt? — nein, gemusst did you want to? — no, I had tokein Mensch muss there's no such thing as ‘must’2. (gezwungen sein, sich zu begeben)▪ [irgendwohin] \müssen to have to go [somewhere]ich muss zur Arbeit/nach Hause I must [or have to] go to work/go homewann musst du zur Schule? when do you have to go to school?3. (notwendigerweise gebracht werden)▪ irgendwohin \müssen to have to get somewhereder Koffer hier muss zum Bahnhof this suitcase has to get [or be taken] to the stationdieser Brief muss heute noch zur Post this letter has to be posted today4.ich muss mal! I need [or have [got]] to go to the loo!* * *1.unregelmäßiges Modalverb; 2. Part. müssen1) (gezwungen, verpflichtet sein) have toer muss es tun — he must do it; he has to or (coll.) has got to do it
er muss es nicht tun — he does not have to do it; he has not got to do it (coll.)
er musste es tun od. hat es tun müssen — he had to do it
muss er es tun? — must he do it?; does he have to or (coll.) has he got to do it?
wir müssen Ihnen leider mitteilen, dass... — we regret to have to inform you that...
2.er muss gleich hier sein — he will be here or he is bound to be here at any moment
unregelmäßiges intransitives Verb1) (gehen, fahren, gebracht werden usw. müssen) have to goich muss zur Arbeit/nach Hause — I have to or must go to work/go home
2)ich muss mal — (fam.) I've got to or need to spend a penny (Brit. coll.) or (Amer. coll.) go to the john
3) (gezwungen, verpflichtet sein)muss er? — does he have to?; has he got to? (coll.)
er muss nicht — he doesn't have to or (coll.) hasn't got to
* * *A. v/mod; muss, musste, hat … müssen1. besonders bei äußerer Notwendigkeit, Verpflichtung: have to, have got to; besonders bei innerer Überzeugung: must;ich muss I have to, I’ve got to, I must;ich muss unbedingt I really must;ich musste I had to;ich werde müssen I’ll have to;ich müsste (eigentlich) I ought to;er muss nicht hingehen (von außen bestimmt) he doesn’t have to go; (weil ich es so bestimme) he needn’t go;er musste nicht gehen he didn’t have to go;er hätte nicht gehen müssen (brauchen) he needn’t have gone;er hätte hier sein müssen he ought to ( oder should) have been here;was sein muss, muss sein that’s just the way it is, that’s life;muss das sein? is that really necessary?; (hör doch auf) do you have to?;wenn es (unbedingt) sein muss if there’s no other way, if you etc (absolutely) must;es muss nicht sein it’s not absolutely necessary;das muss man gesehen haben you’ve got to see it, you mustn’t miss it; man glaubt es sonst nicht: you’ve got to see it to believe it;ich musste (einfach) lachen I couldn’t help laughing, I just had to laugh;sie musste ihrem Ärger Luft machen she had to give vent to her anger;ich musste sie immerzu ansehen I just had to go on looking at her, I couldn’t take my eyes off her;er muss immer alles wissen he’s always got to know about everythinger muss verrückt sein he must be mad;er muss es gewesen sein it must have been him;es muss nicht stimmen it doesn’t have to be right;ich muss es vergessen haben I must have forgotten;sie müssen bald kommen they’re bound to be here soon;der Zug müsste längst hier sein the train should have arrived long ago;so wie es aussieht, muss es bald regnen it looks as if we’re in for some rain;das muss 1998 gewesen sein it must have been in 1998;das musste ja passieren that was bound to ( oder just had to) happen;das musste natürlich jetzt passieren iron it 'would have to happen now4. im konjkt, um einen Wunsch auszudrücken:man müsste mehr Zeit haben there ought to be more time, we ought to have more time (for that sort of thing);Geld müsste man haben if only we had plenty of money;so müsste es immer sein it should always be like this;das müsste sie eigentlich wissen she really ought to know thatdu musst doch nicht gleich die Wut kriegen there’s no need to go straight into a rage;das musst du nicht tun you mustn’t do that;du musst nicht traurig sein you mustn’t be sadB. v/i (hat gemusst)ich muss! I’ve got no choice;muss ich (wirklich)? do I (really) have to?;ich muss nach Hause I have to go home, I must go home;er muss zur Schule he has to go to school;das Auto muss heute noch in die Werkstatt the car has to go into the garage today;sie hat zum Chef gemusst she had to go and see the boss;ich muss mal (aufs Klo) umg I must go to the loo, US I have to go to the bathroom; kinderspr I need to do a wee2. umg (an der Reihe sein)wer muss heute? whose turn is it today?* * *1.unregelmäßiges Modalverb; 2. Part. müssen1) (gezwungen, verpflichtet sein) have toer muss es tun — he must do it; he has to or (coll.) has got to do it
er muss es nicht tun — he does not have to do it; he has not got to do it (coll.)
er musste es tun od. hat es tun müssen — he had to do it
muss er es tun? — must he do it?; does he have to or (coll.) has he got to do it?
wir müssen Ihnen leider mitteilen, dass... — we regret to have to inform you that...
2.er muss gleich hier sein — he will be here or he is bound to be here at any moment
unregelmäßiges intransitives Verb1) (gehen, fahren, gebracht werden usw. müssen) have to goich muss zur Arbeit/nach Hause — I have to or must go to work/go home
2)ich muss mal — (fam.) I've got to or need to spend a penny (Brit. coll.) or (Amer. coll.) go to the john
3) (gezwungen, verpflichtet sein)muss er? — does he have to?; has he got to? (coll.)
er muss nicht — he doesn't have to or (coll.) hasn't got to
* * *aux.must modal v.(§ p.,pp.: mußte, gemußt)= to be obliged expr.to have got to expr.to have to v.to want v.
См. также в других словарях:
etwa — z. B.; beispielsweise; per exemplum (lat.); wie; zum Beispiel; bspw.; ungefähr; approximativ (fachsprachlich); annähernd; schätzungsweise; annäherungsweise; näherungsweise … Universal-Lexikon
Das wahre Buch vom südlichen Blütenland — Zhuāngzǐ (chin. 莊子 / 庄子, W. G. Chuang tzu; ca. 365 290 v. Chr.) bedeutet „Meister Zhuang“. Sein persönlicher Name war Zhuāngzhōu (chin. 莊周 / 庄周). Zhuangzi war ein chinesischer Philosoph und Dichter. In der deutschen Transkription ist er auch als… … Deutsch Wikipedia
Das Sinngedicht — Das Sinngedicht, Erstdruck 1881 Das Sinngedicht ist ein Novellenzyklus des Schweizer Dichters Gottfried Keller. Erste Ideen zu dem Werk notierte Keller sich 1851 in Berlin, wo er 1855 auch die Anfangskapitel zu Papier brachte. Der größte Teil des … Deutsch Wikipedia
Das sogenannte Böse — ist ein Buch des Verhaltensforschers Konrad Lorenz aus dem Jahr 1963. Er behandelt darin den Ursprung von und den Umgang mit der Aggression, das heißt dem von Lorenz so gedeuteten innerartlichen, „auf den Artgenossen gerichteten Kampftrieb von… … Deutsch Wikipedia
Das Haus Anubis — Seriendaten Deutscher Titel Das Haus Anubis Originaltitel Het Huis Anubis … Deutsch Wikipedia
Im Anfang war das Wort — Epsilon Inhaltsverzeichnis 1 Ἐὰν ταῖς γλώσσαις τῶν ἀνθρώπων λαλῶ … Deutsch Wikipedia
Polyamory — Das Herz mit dem Zeichen der Unendlichkeit als Symbol für Polyamory Polyamory (englisches Kunstwort aus griechisch πολύς polýs „viel, mehrere“ und lateinisch amor „Liebe“, oft auch eingedeutscht Polyamorie geschrieben) ist ein Oberbegriff für die … Deutsch Wikipedia
Gruppenehe — Das Herz mit dem Zeichen der Unendlichkeit als Symbol für Polyamory Polyamory (griech. πολύς polýs „viel, mehrere“ und lat. amor „Liebe“) ist ein Oberbegriff für die Praxis, Liebesbeziehungen zu mehr als einem Menschen zur gleichen Zeit zu haben … Deutsch Wikipedia
Mehrfachbeziehung — Das Herz mit dem Zeichen der Unendlichkeit als Symbol für Polyamory Polyamory (griech. πολύς polýs „viel, mehrere“ und lat. amor „Liebe“) ist ein Oberbegriff für die Praxis, Liebesbeziehungen zu mehr als einem Menschen zur gleichen Zeit zu haben … Deutsch Wikipedia
Mehrfachbeziehungen — Das Herz mit dem Zeichen der Unendlichkeit als Symbol für Polyamory Polyamory (griech. πολύς polýs „viel, mehrere“ und lat. amor „Liebe“) ist ein Oberbegriff für die Praxis, Liebesbeziehungen zu mehr als einem Menschen zur gleichen Zeit zu haben … Deutsch Wikipedia
Nicht-ausschließliche Partnerschaft — Das Herz mit dem Zeichen der Unendlichkeit als Symbol für Polyamory Polyamory (griech. πολύς polýs „viel, mehrere“ und lat. amor „Liebe“) ist ein Oberbegriff für die Praxis, Liebesbeziehungen zu mehr als einem Menschen zur gleichen Zeit zu haben … Deutsch Wikipedia